Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a sudden occurrence

  • 1 occurrence

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] occurrence
    [Swahili Word] kadhia
    [Part of Speech] noun
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] occurrence
    [Swahili Word] majilio
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ja
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] occurrence
    [Swahili Word] matokeo
    [Swahili Plural] matokeo
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] toa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] occurrence
    [Swahili Word] tukio
    [Swahili Plural] matukio
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Word] tukia V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] occurrence (rare or unexpected)
    [Swahili Word] shani
    [Swahili Plural] shani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] (s)he was born in an unexpected occurrence
    [Swahili Example] Alizaliwa kwa shani
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] occurrence (sudden and unexpected)
    [English Plural] occurrences
    [Swahili Word] dharura
    [Swahili Plural] dharura
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] remarkable occurrence
    [English Plural] remarkable occurrences
    [Swahili Word] hekaya
    [Swahili Plural] hekaya
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] remarkable occurrence
    [Swahili Word] ibura
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > occurrence

  • 2 sopravvenienza

    1 (non com.) sudden occurrence, unexpected event
    2 (econ.) contingency; ( di bilancio) contingent item: sopravvenienza attiva, windfall gain (o profit); sopravvenienza passiva, windfall loss; sopravvenienze attive, contingent assets (o casual profits); sopravvenienze passive, contingent liabilities (o casual losses).
    * * *
    [sopravve'njɛntsa]
    sostantivo femminile (di fatto, disgrazia) sudden occurrence
    * * *
    sopravvenienza
    /sopravve'njεntsa/
    sostantivo f.
    (di fatto, disgrazia) sudden occurrence.

    Dizionario Italiano-Inglese > sopravvenienza

  • 3 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) slag
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) lynnedslag; skæbnetilfælde; lykketræf
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) slag
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) strøg
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) slag
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) tag; svømning; -svømning
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) pind
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) hjerneblødning; slagtilfælde
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) stryge
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) kærtegn; aen
    * * *
    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) slag
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) lynnedslag; skæbnetilfælde; lykketræf
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) slag
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) strøg
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) slag
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) tag; svømning; -svømning
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) pind
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) hjerneblødning; slagtilfælde
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) stryge
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) kærtegn; aen

    English-Danish dictionary > stroke

  • 4 stroke

    I noun
    1) (act of striking) Hieb, der; Schlag, der; (of sword, axe) Hieb, der

    finishing stroke(lit. or fig.) Todesstoß, der

    2) (Med.) Schlaganfall, der

    paralytic/apoplectic stroke — paralytischer/apoplektischer Anfall

    3) (sudden impact)

    stroke of lightning — Blitzschlag, der

    by a stroke of fate/fortune — durch eine Fügung des Schicksals/einen [glücklichen] Zufall

    stroke of [good] luck — Glücksfall, der

    have a stroke of bad/[good] luck — Pech/Glück haben

    4) (single effort) Streich, der; (skilful effort) Schachzug, der

    at a or one stroke — auf einen Schlag od. Streich

    not do a stroke [of work] — keinen [Hand]schlag tun

    5) (of pendulum, heart, wings, oar) Schlag, der; (in swimming) Zug, der
    6) (Billiards etc.) Stoß, der; (Tennis, Cricket, Golf, Rowing) Schlag, der
    7) (mark, line) Strich, der; (of handwriting; also fig.): (detail) Zug, der; (symbol /) Schrägstrich, der
    8) (sound of clock) Schlag, der

    on the stroke of nine — Punkt neun [Uhr]

    II 1. transitive verb

    stroke something over/across something — mit etwas über etwas (Akk.) streichen

    2. noun

    give somebody/something a stroke — jemanden/etwas streicheln

    * * *
    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) der Schlag
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) der Schlag
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) Schlag-...
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) der Strich
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) der Schlag
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) der Schlag
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) der Schlag
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) der Schlaganfall
    - academic.ru/115139/at_a_stroke">at a stroke
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) streicheln
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) das Streicheln
    * * *
    [strəʊk, AM stroʊk]
    I. vt
    to \stroke sth/sb etw/jdn streicheln
    to \stroke one's beard sich akk über den Bart streichen
    to \stroke one's hair down [or into place] sich akk das Haar glatt streichen
    to \stroke the ball den Ball [leicht] streifen
    II. n
    1. (rub) Streicheln nt kein pl
    to give sb a \stroke jdn streicheln; ( fig) jdm Honig ums Maul schmieren fam
    to give sth a \stroke über etw akk streichen
    2. MED (attack) Schlaganfall m, SCHWEIZ a. Streifung f
    to have/suffer a \stroke einen Schlaganfall bekommen/erleiden
    3. (mark) Strich m
    brush \stroke Pinselstrich m
    4. (hitting a ball) Schlag m
    you've won by three \strokes (in golf) du hast über drei Schläge gewonnen
    5. ( form: blow) Schlag m, Hieb m
    6. no pl (swimming style) [Schwimm]stil m
    breast \stroke Brustschwimmen nt
    with powerful \strokes she set out across the lake mit kräftigen Zügen schwamm sie durch den See
    8. (piece)
    by a \stroke of fate [or good fortune] durch eine Fügung des Schicksals, durch einen glücklichen Zufall
    a \stroke of luck ein Glücksfall [o Glückstreffer] m
    a \stroke of bad luck Pech nt
    by a \stroke of [bad] luck [un]glücklicherweise
    9. (action) [geschickter] Schachzug m
    policy \stroke politischer Schachzug
    a \stroke of genius ein genialer Einfall
    bold \stroke mutiger Vorstoß
    10. no pl, usu in neg ( fam: of work) Handschlag m, Handgriff m ÖSTERR, SCHWEIZ
    she hasn't done a \stroke of work sie hat noch keinen Handschlag getan
    11. (of a clock) Schlag m
    at the \stroke of ten um Punkt zehn Uhr
    12. BRIT (oblique) [Schräg]strich m
    13. AM ( fam: praise)
    [positive] \strokes Lob nt
    14.
    at a [single] [or in one] \stroke mit einem Schlag, auf einen Streich
    to be off one's \stroke nicht in Form sein
    at [or with] the \stroke of a pen mit einem Federstrich
    to put sb off their \stroke jdn aus dem Konzept bringen
    * * *
    [strəʊk]
    1. n
    1) (= blow) Schlag m, Hieb m
    2) (CRICKET, GOLF, ROWING, TENNIS) Schlag m; (BILLIARDS) Stoß m; (SWIMMING = movement) Zug m; (= type of stroke) Stil m

    they are rowing ( at) a fast stroke — sie rudern mit hoher Schlagzahl

    to put sb off his stroke (fig)jdn aus dem Takt or Konzept bringen

    3) (ROWING: person) Schlagmann m
    4) (of pen, brush etc) Strich m; (fig, of work) Schlag m; (in diplomacy, business) Schachzug m

    he doesn't do a stroke (of work)er tut keinen Schlag (inf), er rührt keinen Finger (inf)

    5) (of clock) Schlag m
    6) (of piston) Hub m
    7) (MED) Schlag m
    8) (= caress) Streicheln nt no pl

    to give sb/sth a stroke — jdn/etw streicheln

    2. vt
    1) cat, hand, hair, face streicheln

    to stroke one's hair downsich (dat) das Haar glatt streichen

    2)

    to stroke a boat ( to victory) — als Schlagmann (ein Boot zum Sieg) rudern

    * * *
    stroke [strəʊk]
    A s
    1. (auch Blitz-, Flügel-, Schicksals) Schlag m:
    at a ( oder one) stroke mit einem Schlag, bes fig a. auf einen Streich;
    a good stroke of business ein gutes Geschäft;
    stroke of (good) luck Glückstreffer m, -fall m;
    by a stroke of fortune ( oder luck) durch einen Glücksfall oder glückhaften Zufall;
    he has not done a stroke of work er hat (noch) keinen Strich getan
    2. a) (Glocken-, Hammer-, Herz- etc) Schlag m:
    on the stroke pünktlich;
    on the stroke of nine Schlag oder Punkt neun
    b) keystroke
    3. MED Anfall m, besonders Schlag(anfall) m
    4. TECH
    a) (Kolben) Hub m
    b) Hubhöhe f
    c) besonders Br Takt m:
    two-stroke engine Zweitaktmotor m, Zweitakter m
    5. SPORT
    a) Schwimmen: Stoß m, (Bein) Schlag m, (Arm) Zug m
    b) Golf, Rudern, Tennis etc: Schlag m
    c) Rudern: Schlagzahl f:
    set the stroke die Schlagzahl bestimmen
    6. Rudern: Schlagmann m, -frau f:
    row stroke am Schlag sitzen
    7. a) (Pinsel-, Feder) Strich m, (Feder) Zug m:
    put ( oder add) the finishing stroke(s) to sth einer Sache (den letzten) Schliff geben, letzte Hand an etwas legen;
    with a stroke of the pen mit einem Federstrich (a. fig);
    a stroke above umg ein gutes Stück besser als
    b) Schrägstrich m
    8. fig (Hand-)Streich m, Manöver n, (energische) Maßnahme:
    a clever stroke ein geschickter Schachzug
    9. (glänzender) Einfall, (großer) Wurf, (glänzende) Leistung:
    a stroke of genius ein Geniestreich m
    10. Stil m, Manier f, Art f
    11. MUS
    a) Schlag(bewegung) m(f) (des Dirigenten etc)
    b) (Bogen) Strich m
    c) (Tasten) Anschlag m
    d) (Noten) Balken m
    12. MATH Pfeil m, Vektor m
    13. a) Streicheln n:
    give sb a stroke jemanden streicheln
    b) oft hum Streicheleinheit f
    B v/t
    1. Tennis etc: einen Ball schlagen
    2. mit einem Strich oder mit Strichen kennzeichnen
    3. meist stroke out (aus-)streichen
    4. stroke a boat (Rudern) am Schlag eines Boots sitzen
    5. streichen über (akk):
    stroke one’s hair sich übers Haar streichen;
    stroke sb the wrong way fig jemanden reizen
    6. streicheln
    7. US umg jemandem um den Bart gehen oder streichen
    * * *
    I noun
    1) (act of striking) Hieb, der; Schlag, der; (of sword, axe) Hieb, der

    finishing stroke(lit. or fig.) Todesstoß, der

    2) (Med.) Schlaganfall, der

    paralytic/apoplectic stroke — paralytischer/apoplektischer Anfall

    stroke of lightning — Blitzschlag, der

    by a stroke of fate/fortune — durch eine Fügung des Schicksals/einen [glücklichen] Zufall

    stroke of [good] luck — Glücksfall, der

    have a stroke of bad/[good] luck — Pech/Glück haben

    4) (single effort) Streich, der; (skilful effort) Schachzug, der

    at a or one stroke — auf einen Schlag od. Streich

    not do a stroke [of work] — keinen [Hand]schlag tun

    5) (of pendulum, heart, wings, oar) Schlag, der; (in swimming) Zug, der
    6) (Billiards etc.) Stoß, der; (Tennis, Cricket, Golf, Rowing) Schlag, der
    7) (mark, line) Strich, der; (of handwriting; also fig.): (detail) Zug, der; (symbol /) Schrägstrich, der
    8) (sound of clock) Schlag, der

    on the stroke of nine — Punkt neun [Uhr]

    II 1. transitive verb

    stroke something over/across something — mit etwas über etwas (Akk.) streichen

    2. noun

    give somebody/something a stroke — jemanden/etwas streicheln

    * * *
    (/) n.
    Schrägstrich (/) m. n.
    Hieb -e m.
    Schlag -¨e m.
    Schlaganfall m.
    Stoß ¨-e m.
    Streich -e m.
    Strich -e m.
    Takt -e m. v.
    streicheln v.

    English-german dictionary > stroke

  • 5 subeo

    sŭb-ĕo, ĭi, ĭtum, īre ( perf. subīvit, Ov. F. 1, 314; Stat. S. 2, 1, 155: subivimus, Claud. ap. Tac. A. 11, 24 dub.), v. n. and a., to come or go under any thing; to come or go up to, to approach, draw near, advance or proceed to a place; to come or go on; to follow, succeed; to go down, sink; to come up, spring up (cf. succedo).
    I.
    Neutr.
    A.
    Lit.
    1.
    In gen.:

    subire sub falas,

    Plaut. Most. 2, 1, 10:

    in nemoris latebras,

    Ov. M. 4, 601; cf.: in aliquem locum, to enter, Auct. B. Alex. 74, 4:

    in adversum Romani subiere,

    Liv. 1, 12, 1:

    in adversos montes,

    id. 41, 18, 11:

    testudine factā subeunt,

    advance, Caes. B. G. 7, 85, 7:

    Albani subiere ad montes,

    Liv. 1, 28, 5:

    subire ad portam castrorum,

    id. 34, 16, 2; cf.:

    ad urbem subeunt,

    id. 31, 45, 4; 39, 27, 10; 36, 19, 1; and:

    subeundum erat ad hostes,

    id. 2, 31, 4:

    ad tecta subibant,

    Verg. A. 8, 359.—With dat.:

    muro subibant,

    Verg. A. 7, 161; so,

    muro,

    id. ib. 9, 371:

    portu Chaonio (with accedere urbem),

    id. ib. 3, 292:

    luco,

    id. ib. 8, 125:

    dumis,

    Sil. 5, 283:

    ingenti feretro,

    Verg. A. 6, 222:

    age cervici inponere nostrae: Ipse subibo umeris,

    id. ib. 2, 708:

    per vices subeunt elephanti,

    Plin. 8, 7, 7, § 23:

    pone subit conjux,

    follows, Verg. A. 2, 725; so Val. Fl. 4, 197; cf.:

    dexterae alae sinistra subiit,

    Liv. 27, 2, 7:

    subeuntis alii aliis in custodiam,

    id. 25, 37, 6; and:

    subiit argentea proles,

    Ov. M. 1, 114:

    subit ipse meumque Explet opus,

    succeeds me, takes my place, id. ib. 3, 648:

    Volscus saxa objacentia pedibus ingerit in subeuntes,

    climbing, Liv. 2, 65, 4:

    vel eodem amne vel Euphrate subire eos posse,

    i. e. sail up stream, Curt. 9, 10, 3; cf.:

    adverso amne Babylona subituros,

    id. 10, 1, 16.—
    b.
    Of things:

    stamen a stando: subtemen, quod subit stamini,

    Varr. L. L. 5, § 113 Müll.:

    cum luna sub orbem solis subisset,

    Liv. 37, 4, 4:

    tertio die mixtum flumini subibat mare,

    Curt. 9, 9, 7:

    venae nonnumquam incipiente febre subeunt,

    the pulse sinks, Cels. 3, 6 med.:

    subeunt herbae,

    come up, spring up, Verg. G. 1, 180; so,

    barba,

    i. e. sprouts, grows, Mart. 7, 83, 2:

    subisse aquam in caelum,

    Plin. 31, 3, 21, § 32.—
    2.
    In partic., to come on secretly, to advance or approach stealthily, to steal upon, steal into ( poet.), Prop. 1, 9, 26; Ov. Am. 1, 2, 6; id. A. A. 1, 742.—
    B.
    Trop.
    1.
    In gen., to come in, succeed, take place; to enter stealthily, come secretly or by degrees: in quarum locum subierunt inquilinae impietas, perfidia, impudentia, Varr. ap. Non. 403, 27:

    fugere pudor verumque fidesque: In quorum subiere locum fraudesque dolique,

    Ov. M. 1, 130:

    pulchra subit facies,

    id. ib. 14, 827:

    subit ecce priori Causa recens,

    id. ib. 3, 259:

    an subit (amor) et tacitā callidus arte nocet?

    id. Am. 1, 2, 6: subeunt morbi [p. 1775] tristisque senectus, Verg. G. 3, 67:

    namque graves morbi subeunt segnisque senectus,

    Nemes. Cyn. 117; cf.:

    duo pariter subierunt incommoda,

    arise, come up, Quint. 5, 10, 100:

    ne subeant animo taedia justa tuo,

    Ov. P. 4, 15, 30:

    regio, quā vero ipsa subit ad Medos,

    approaches, Plin. 6, 26, 29, § 115. —
    2.
    In partic., to come into the mind, to occur, suggest itself:

    omnes sententiae verbaque omnia sub acumen stili subeant et succedant necesse est,

    Cic. de Or. 1, 34, 151:

    cum in loca aliqua post tempus reversi sumus, quae in his fecerimus, reminiscimur personaeque subeunt,

    Quint. 11, 2, 17:

    cum subeant audita aut cognita nobis,

    Ov. M. 15, 307:

    subit umbra,

    id. ib. 12, 591:

    subeunt illi fratresque parensque,

    id. ib. 11. 542:

    subiit cari genitoris imago... subiit deserta Creusa Et direpta domus et parvi casus Iuli,

    Verg. A. 2, 560 sq.; Tac. A. 1, 13:

    subeant animo Latmia saxa tuo,

    Ov. H. 18, 62:

    ne subeant animo taedia,

    id. P. 4, 15, 30:

    quantum subire animo sustinueris, tantum tecum auferas,

    to grasp with the mind, Val. Max. 3, 3, ext. 7.—
    (β).
    Subit, with subj. - or rel.-clause ( poet. and in postAug. prose), Ov. M. 2, 755:

    quo magis ac magis admirari subit,

    Plin. 12, prooem. § 2;

    35, 7, 31, § 49: misereri sortis humanae subit,

    id. 25, 3, 7, § 23:

    quid sim, quid fuerimque subit,

    Ov. Tr. 3, 8, 38.
    II.
    Act.
    A.
    Lit.
    1.
    In gen., to come or go under, to enter; to submit to; to approach, etc.:

    exercitatissimi in armis, qui inter annos XIV. tectum non subissent,

    had not come under a roof, Caes. B. G. 1, 36:

    tecta,

    Quint. 2, 16, 6; Ov. M. 6, 669:

    jam subeunt Triviae lucos atque aurea tecta,

    Verg. A. 6, 13:

    limina victor Alcides subiit,

    id. ib. 8, 363:

    domos,

    Ov. M. 1, 121:

    penates,

    id. ib. 5, 650:

    macra cavum repetes artum, quem macra subisti,

    Hor. Ep. 1, 7, 33:

    cum novies subiere paludem,

    had plunged under, Ov. M. 15, 358; id. F. 1, 314:

    et juncti currum dominae subiere leones,

    Verg. A. 3, 313:

    leones jugum subeant,

    Plin. 10, 45, 62, § 128:

    asellus gravius dorso subiit onus,

    i. e. submits to, receives, Hor. S. 1, 9, 21:

    subire iniquissimum locum,

    Caes. B. G. 2, 27: iniquum locum, Auct. B. Alex. 76, 2; id. B. Hisp. 24, 3:

    collem,

    to go up, mount, climb, scale, Hirt. B. G. 8, 15:

    consules utrimque aciem subeuntium jam muros adgrediuntur,

    Liv. 7, 12, 3:

    muros,

    id. 27, 18:

    impositum saxis Anxur,

    Hor. S. 1, 5, 25:

    si subeuntur prospera castra,

    Juv. 16, 2 et saep.:

    perfurit, Fadumque Herbesumque subit,

    comes up to, attacks, assails, Verg. A. 9, 344; cf.:

    interim fallendus est judex et variis artibus subeundus,

    Quint. 4, 5, 5:

    precibus commota Tonantem Juno subit,

    approaches, Stat. Th. 9, 510:

    subit ille minantem,

    id. ib. 8, 84:

    Aeneae mucronem,

    Verg. A. 10, 798:

    qui procul hostium conspectu subibant aquam,

    Curt. 4, 13, 10:

    Hispo subit juvenes, i. e. paedicat,

    Juv. 2, 50.—
    b.
    Of things:

    umbra subit terras,

    Ov. M. 11, 61:

    quos (lucos) aquae subeunt et aurae,

    enter, Hor. C. 3, 4, 8:

    montes Trasimenus,

    Liv. 22, 4, 2:

    litora pelagus, Mel. praef. 2: mare quod Ciliciam subit,

    Curt. 7, 3, 19:

    radices (petrae) Indus amnis subit,

    id. 8, 11, 7:

    clarus subit Alba Latinum,

    succeeds, Ov. M. 14, 612 (al. clarus subit ecce Latinum Epytus); cf. id. ib. 1, 114:

    furcas subiere columnae,

    come into the place of, succeed, id. ib. 8, 700:

    aqua subit altitudinem exortus sui,

    rises to, reaches, Plin. 31, 6, 31, § 57:

    lunamque deficere cum aut terram subiret aut sole premeretur,

    Curt. 4, 10, 5.—
    2.
    In partic., to approach secretly, to steal upon or into (cf. supra, I. A. 2.):

    multi Nomine divorum thalamos subiere pudicos,

    Ov. M. 3, 282:

    subit furtim lumina fessa sopor,

    id. H. 19, 56.—
    B.
    Trop.
    1.
    In gen. (very rare):

    sera deinde poenitentia subiit regem,

    came upon, overtook, Curt. 3, 2, 19.—
    2.
    In partic.
    a.
    To come into, enter, occur to one's mind (cf. supra, I. B. 2.):

    deinde cogitatio animum subiit, indignum esse, etc.,

    Liv. 36, 20:

    ut beneficiorum memoria subiret animos patrum,

    id. 37, 49, 3:

    spes animum subibat deflagrare iras vestras posse,

    id. 40, 8, 9:

    otiosum animum aliae cogitationes,

    Quint. 11, 2, 33:

    majora intellectu animos non subibunt,

    id. 1, 2, 28:

    mentem subit, quo praemia facto, etc.,

    Ov. M. 12, 472; 7, 170:

    subit ergo regem verecundia,

    Curt. 5, 2, 15:

    me recordantem miseratio,

    Plin. Ep. 3, 7, 10: feminas voluptas, id. Pan. 22, 3:

    horum cogitatio subibat exercitum,

    Curt. 7, 1, 4.—
    b.
    To follow in speech, interrupt, answer (post - class. and rare):

    dicturum plura parentem Voce subis,

    Claud. IV. Cons. Hon. 352:

    subit ille loquentem talibus,

    id. Cons. Mall. Theod. 173; id. Rapt. Pros. 3, 133.—
    c.
    (The figure taken from stooping under a load, under blows, etc.) To subject one's self to, take upon one's self an evil; to undergo, submit to, sustain, endure, suffer it (class.;

    a favorite expression of Cic.): omnes terrores periculaque omnia succurram atque subibo,

    Cic. Rosc. Am. 11, 31:

    omnia tela intenta in patriam subire atque excipere,

    id. Prov. Cons. 9, 23; cf.:

    quis est non ultro appetendus, subeundus, excipiendus dolor?

    id. Tusc. 2, 5, 14:

    subire vim atque injuriam,

    id. Prov. Cons. 17, 41:

    inimicitiae sunt: subeantur,

    id. Verr. 2, 5, 71, § 182:

    maximas rei publicae tempestates,

    id. Mur. 2, 4:

    invidiam, pericula, tempestates,

    id. Fam. 15, 4, 12:

    nefarias libidinum contumelias turpitudinesque,

    id. Pis. 35, 86:

    potentiam, victoriam,

    id. Fam. 6, 1, 6:

    contumeliarum verbera,

    id. Rep. 1, 5, 9:

    majora Verbera,

    Hor. S. 1, 3, 120:

    non praecipuam, sed parem cum ceteris fortunae condicionem,

    Cic. Rep. 1, 4, 7:

    fortunam,

    id. Fam. 14, 5, 1:

    judicium multitudinis imperitae,

    id. Fl. 1, 2:

    odium eorum,

    id. Att. 11, 17, 2:

    usum omnium,

    id. de Or. 1, 34, 157:

    aliquid invidiae aut criminis,

    id. N. D. 3, 1, 3:

    quemque casum,

    id. Att. 8, 1, 3:

    quamvis carnificinam,

    id. Tusc. 5, 27, 78:

    dupli poenam,

    id. Off. 3, 16, 65:

    legis vim,

    id. Caecin. 34, 100:

    summae crudelitatis famam,

    id. Cat. 4, 6, 12; cf.:

    minus sermonis,

    id. Att. 11, 6, 2:

    poenam exsilii,

    Val. Max. 6, 5, 3:

    simultates,

    Plin. Ep. 2, 18, 5:

    offensas,

    id. ib. 13, 9, 26:

    periculum,

    Vulg. 2 Macc. 11, 7:

    jam tum peregrinos ritus novā subeunte fortunā,

    Curt. 4, 6, 29. —With inf., to attempt, try, undertake:

    adversa tela pellere,

    Stat. S. 5, 2, 105:

    clavum torquere,

    Claud. Cons. Mall. Theod. 46.— Hence, sŭbĭtus, a, um, P. a., that has come on suddenly or unexpectedly, i. e. sudden, unexpected (freq. and class.; cf.:

    repens, improvisus): res subita,

    Plaut. Curc. 2, 3, 23:

    in rebus tam subitis,

    Cic. Fam. 10, 16, 2:

    maris subita tempestas,

    id. Tusc. 3, 22, 52:

    subita et improvisa formido,

    id. Prov. Cons. 18, 43:

    laetitia, etc.,

    Auct. Her. 1, 8, 13:

    subita pugna, non praeparata,

    Quint. 7, 1, 35:

    ut sunt Gallorum subita et repentina consilia,

    Caes. B. G. 3, 8:

    novae rei ac subitae admiratio,

    Liv. 2, 2:

    bellum,

    Caes. B. G. 3, 7:

    incursiones hostium,

    Hirt. B. G. 8, 11:

    ministeria belli,

    Liv. 4, 27:

    imbres,

    Lucr. 5, 216:

    vis,

    id. 1, 286; 4, 1210:

    res,

    id. 6, 1282:

    mors,

    Quint. 7, 2, 14:

    casus,

    id. 10, 3, 3; Suet. Aug. 73:

    tristia,

    Val. Max. 1, 6, 12:

    silentium,

    Quint. 12, 5, 3: miles, hastily collected (opp. vetus expertusque;

    syn. subitarius),

    Tac. H. 4, 76; cf.:

    aqua mulsa subita ac recens (opp. inveterata),

    Plin. 22, 24, 51, § 110: imagines non subitae, not newly sprung up, i. e. old, ancient, Plin. Ep. 8, 10, 3:

    homo,

    rash, Cic. Pis. Fragm. 5: clivi, sudden, i. e. steep, Stat. Th. 6, 258.—Esp., = subito (post-Aug.):

    non percussor ille subitus erumpet?

    Quint. 6, 2, 31; so,

    manūs dux Trapezuntem subitus irrupit,

    Tac. H. 3, 47:

    subitum inopinatumque venisse,

    Plin. Ep. 1, 13, 3:

    evadere,

    Flor. 4, 2, 59.—
    2.
    As subst.: sŭbĭtum, i. n., a sudden or unexpected thing, a sudden occurrence, etc.:

    Lesbonicum foras evocate: ita subitum'st, propere eum conventum volo,

    Plaut. Trin. 5, 2, 51; cf.:

    subitum est ei remigrare,

    Cic. Fam. 13, 2:

    si tibi subiti nihil est,

    Plaut. Pers. 4, 4, 36:

    in subito,

    Plin. 7, 44, 45, § 143.—In plur.:

    ut subitis ex tempore occurrant,

    Quint. 10, 7, 30; cf.:

    etiam fortes viros subitis terreri,

    Tac. A. 15, 59:

    quamvis non deficeretur ad subita extemporali facultate,

    Suet. Aug. 84:

    si repentina ac subita dominantur,

    Sen. Ep. 16, 6: sive meditata sive subita proferret, whether he spoke after deliberation or off-hand, Plin. Ep. 1, 16, 2.—With gen.:

    ad subita rerum,

    Liv. 9, 43:

    ad subita belli,

    id. 6, 32; 25, 15, 20; Flor. 1, 1, 11.—
    b.
    Adverb., suddenly, unexpectedly:

    per subitum erumpit clamor,

    Sil. 10, 505; so,

    per subitum,

    id. 7, 594; 8, 628; 12, 654; 14, 330; 15, 145;

    15, 404: in subitum,

    id. 7, 527: ad subitum, Cassiod. Var. praef. med. —Hence, adv.: sŭbĭtō, suddenly, unexpectedly (freq. and class.; cf.: repente, extemplo, ilico): ut subito, ut propere, ut valide tonuit! Plaut. Am. 5, 1, 10; cf. id. Curc. 2, 3, 4:

    nova res subito mihi haec objecta est,

    id. Ps. 2, 2, 7:

    ita abripuit repente sese subito,

    id. Mil. 2, 2, 21:

    subito tanta te impendent mala,

    Ter. Phorm. 1, 4, 2:

    cum tot bella subito atque improviso nascantur,

    Cic. Font. 19, 42:

    ex oculis subito fugit,

    Verg. G. 4, 499:

    cum subito ecce,

    Cic. Caecin. 10, 30:

    ut subito nostras Hymen cantatus ad aures Venit,

    Ov. H. 12, 137; Curt. 9, 9, 19:

    subito deficere,

    Quint. 7, 2, 14:

    quod serenā nocte subito candens et plena luna defecisset,

    Cic. Rep. 1, 15, 23:

    tantus subito timor omnem exercitum occupavit,

    Caes. B. G. 1, 39:

    subito opprimi,

    Liv. 41, 3:

    si vespertinus subito te oppresserit hospes,

    Hor. S. 2, 4, 17 et. saep.:

    subito dicere,

    without preparation, extempore, Cic. de Or. 1, 33, 150:

    quod vox et gestus subito sumi non potest,

    id. ib. 1, 59, 252:

    neque potest quisquam nostrum subito fingi,

    id. Sull. 25, 69:

    aliquid subito ex tempore conjectura explicare,

    id. Div. 1, 33, 72; so,

    dicere,

    Quint. 10, 3, 30; 11, 3, 12:

    inventa (opp. domo allata),

    id. 4, 5, 4:

    cum subito evaserunt,

    Col. 9, 9, 3:

    tam subito copias contrahere non potuit,

    so quickly, Nep. Dat. 7, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > subeo

  • 6 subitus

        subitus adj.,    sudden, unexpected, surprising: divortium: in rebus tam subitis: consilia, Cs.: novae rei ac subitae admiratio, L.: homo, rash.— As subst n., a sudden occurrence, surprise: subitum est ei remigrare: ad subita rerum, L.
    * * *
    subita, subitum ADJ
    sudden; rash, unexpected

    Latin-English dictionary > subitus

  • 7 stroke

    strəuk
    I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) golpe
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) ocurrencia; golpe (de suerte)
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) campanada
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) (lápiz, bolígrafo) trazo; (pincel) pincelada
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) (cricket) golpe, jugada; (remo) palada
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) brazada
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) golpe (no dar ni golpe en el trabajo); esfuerzo
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) ataque

    II
    1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) acariciar

    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.)
    stroke1 n
    1. caricia
    2. ataque de apoplejía
    3. brazada
    stroke2 vb acariciar
    tr[strəʊk]
    2 (caress) caricia
    3 SMALLSPORT/SMALL (in tennis, cricket, golf) golpe nombre masculino, jugada; (in billiards) tacada; (in rowing) palada; (in swimming - movement) brazada; (- style) estilo
    4 SMALLSPORT/SMALL (oarsman) cabo
    5 (of pen) trazo; (of brush) pincelada
    6 (of bell) campanada
    7 (of engine) tiempo; (of piston) carrera
    8 SMALLMEDICINE/SMALL ataque nombre masculino de apoplejía, derrame nombre masculino cerebral
    9 (oblique) barra (oblicua)
    1 (caress) acariciar
    2 (ball) dar un golpe a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    at a/one stroke de (un) golpe, de un plumazo
    to not do a stroke of work no dar golpe, no pegar golpe
    stroke ['stro:k] vt, stroked ; stroking : acariciar
    : golpe m
    a stroke of luck: un golpe de suerte
    n.
    brazada s.f.
    caricia s.f.
    estilo s.m.
    golpazo s.m.
    golpe s.m.
    jugada s.f.
    palada s.f.
    plumado s.m.
    rasgo s.m.
    raya s.f.
    recorrido s.m.
    trazo s.m.
    v.
    acariciar v.
    pasar la mano sobre v.

    I strəʊk
    1) ( Sport)
    a) ( in ball games) golpe m
    b) ( in swimming - movement) brazada f; (- style) estilo m
    c) ( in rowing - movement) palada f, remada f

    to put somebody off her/his stroke — hacerle* perder el ritmo (a alguien)

    2)
    a) ( blow) golpe m
    b) ( of piston - motion) tiempo m; (- distance) carrera f
    c) ( of clock) campanada f
    3)
    a) ( of thin brush) pincelada f; ( of thick brush) brochazo m; (of pen, pencil) trazo m

    apply using light, quick strokes — aplicar dando ligeros toques

    b) (oblique, slash) barra f, diagonal f
    4)
    a) (action, feat) golpe m

    at a strokede (un) golpe

    not to do a stroke of work — no hacer* absolutamente nada, no dar* or pegar* golpe (fam)

    b) ( instance)
    5) ( Med) ataque m de apoplejía, derrame m cerebral
    6) ( caress) caricia f

    II
    transitive verb ( caress) acariciar
    [strǝʊk]
    1. N
    1) (=blow) golpe m

    at a or one stroke — de un solo golpe

    stroke of lightningrayo m

    2) (fig)

    his greatest stroke was to... — su golpe maestro fue...

    a stroke of diplomacyun éxito diplomático

    he hasn't done a stroke (of work) — no ha dado golpe

    a stroke of geniusuna ocurrencia genial

    a stroke of luckun golpe de suerte

    3) (=caress) caricia f
    4) [of pen] trazo m, plumada f ; [of brush] pincelada f ; (Typ) barra f oblicua

    at a stroke of the pen, with one stroke of the pen — de un plumazo

    5) (Cricket, Golf) golpe m, jugada f ; (Billiards) tacada f

    good stroke! — ¡buen golpe!, ¡muy bien!

    to put sb off his/her stroke — (=distract) hacer perder la concentración a algn, distraer a algn

    he tried to put me off my stroke — (Sport) trató de hacerme errar el golpe

    6) (Swimming) (=single movement) brazada f ; (=type of stroke) estilo m
    7) (Rowing) remada f ; (=person) primer(a) remero(-a) m / f

    to row stroke — ser el primer remero, remar en el primer puesto

    8) [of bell, clock] campanada f, toque m

    on the stroke of 12 — al dar las 12

    9) [of piston] carrera f
    10) (Med) derrame m cerebral, apoplejía f

    to have a stroke — tener un derrame cerebral, tener un ataque de apoplejía

    2. VT
    1) [+ cat, sb's hair] acariciar; [+ chin] pasar la mano sobre, pasar la mano por
    2) (Rowing)

    to stroke a boatser el primero remero

    * * *

    I [strəʊk]
    1) ( Sport)
    a) ( in ball games) golpe m
    b) ( in swimming - movement) brazada f; (- style) estilo m
    c) ( in rowing - movement) palada f, remada f

    to put somebody off her/his stroke — hacerle* perder el ritmo (a alguien)

    2)
    a) ( blow) golpe m
    b) ( of piston - motion) tiempo m; (- distance) carrera f
    c) ( of clock) campanada f
    3)
    a) ( of thin brush) pincelada f; ( of thick brush) brochazo m; (of pen, pencil) trazo m

    apply using light, quick strokes — aplicar dando ligeros toques

    b) (oblique, slash) barra f, diagonal f
    4)
    a) (action, feat) golpe m

    at a strokede (un) golpe

    not to do a stroke of work — no hacer* absolutamente nada, no dar* or pegar* golpe (fam)

    b) ( instance)
    5) ( Med) ataque m de apoplejía, derrame m cerebral
    6) ( caress) caricia f

    II
    transitive verb ( caress) acariciar

    English-spanish dictionary > stroke

  • 8 stroke

    strəuk I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) slag, hogg
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) lyn(nedslag); skjebnens ironi; lykketreff
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) (klokke)slag
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) (penne)strøk; blyantstrek
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) åretak; slag
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) (svømme)tak
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) slag, tak
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) slag(tilfelle)
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) stryke, klappe
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) kjærtegn, stryking, klapping
    slag
    I
    subst. \/strəʊk\/
    1) stryking (med hånden), klapp
    2) kjærtegn, kos
    different strokes for different folks ( hverdagslig) hver sin lyst\/smak, noen liker mora og noen liker dattera
    well, I don't share your taste, but different strokes for different folks
    vel, jeg deler ikke din smak, men hver sin lyst
    II
    subst. \/strəʊk\/
    1) slag, rapp
    2) hogg
    3) støt
    4) ( sport) slag
    5) (golf, også penalty stroke) straffeslag
    6) (klokke)slag
    7) (puls)slag, (hjerte)slag
    8) (vinge)slag
    9) ( teknikk) (stempel)slag
    10) (teknikk, i forbrenningsmotor) takt
    11) ( musikk) taktslag
    12) ( medisin) slag
    13) ( svømming) (svømme)tak, (svømme)teknikk
    14) ( roing) (åre)tak, roteknikk
    15) ( roing) takt, rytme
    16) (roing, også stroke oar) stroke (bakerste roer i kapproingsbåt)
    17) anslag på skrivemaskin
    18) (skrå)strek
    19) brøkstrek
    20) strøk
    21) ( overført) (sjakk)trekk, strek
    22) ( overført) steg, skritt, prestasjon, handling
    at a stroke eller at one stroke med ett (eneste) slag med ett slag, i ett slag, med ett, på en gang
    be off one's stroke være i utakt være ute av slag
    do a (good) stroke of business gjøre en god forretning
    keep stroke ro i takt
    little strokes fell great oaks ( ordtak) liten tue kan velte stort lass
    not do a stroke of work ikke gjøre et arbeidsslag ( overført) ikke legge to pinner i kors
    on the stroke of på slaget
    pull\/row stroke ( roing) være stroke
    put someone off one's stroke forstyrre noen, distrahere noen bringe noen ut av fatning
    stroke of genius genistrek, genialt trekk
    stroke of luck lykketreff, kjempeflaks
    III
    verb \/strəʊk\/
    1) stryke, klappe
    2) stryke (med hånden) over
    3) kjærtegne, stryke
    stroke down someone berolige noen, roe noen ned
    stroke someone the wrong way ( overført) stryke noen mot hårene, irritere noen
    IV
    verb \/strəʊk\/
    1) ( roing) ro taktåren, være stroke
    2) trekke en strek gjennom
    3) slå ned, trykke ned
    4) ( sport) slå (til) (en ball)
    stroke out stryke over, stryke ut (med en strek)

    English-Norwegian dictionary > stroke

  • 9 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) högg
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) happ; óhapp
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) sláttur, slag
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) dráttur; strik; pennafar
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) áratog
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) sundtak
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) handtak
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) slag; hjartaslag, heilablóðfall
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) strjúka
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) stroka

    English-Icelandic dictionary > stroke

  • 10 stroke

    karcsapás, felvillanás (gondolaté), szélhűdés to stroke: vezérevezősként evez, megbuliz, cirógat, simít
    * * *
    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) csapás
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) csapás; váratlan szerencse
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) (óra)ütés
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) (ecset)vonás
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) evezőcsapás; ütés
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) (kar)tempó
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) tollvonás
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) szélütés
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) cirógat
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) cirógatás

    English-Hungarian dictionary > stroke

  • 11 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) golpe
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) golpe
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) batida
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) traço
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) golpe
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) braçada
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) esforço
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) ataque
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) afagar
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) afago
    * * *
    stroke1
    [strouk] n 1 golpe, soco, pancada. 2 batida, som de pancada. 3 proeza, façanha, lance, feito. 4 movimento rítmico, braçada. 5 Sports voga (também stroke oar). 6 pulsação, batida do coração. 7 traço de escala, mostrador. 8 traço (de pena, etc.). 9 arrancada. 10 golpe (de sorte, etc.). 11 ataque (de doença), surto, doença. 12 Med apoplexia, derrame cerebral. 13 remada. 14 Mech curso (de êmbolo), percurso. 15 badalada (de sino, relógio, etc.). 16 pincelada. 17 patrão (de barco a remo). • vt+vi 1 ser o patrão de remadores. 2 traçar, fazer um traço. 3 cancelar, riscar. 4 rebater (bola). a stroke of genius um lance de gênio. a stroke of luck um golpe de sorte. at a stroke em um só golpe, de uma só vez. down stroke movimento descendente. on the stroke of one à uma hora em ponto. to put someone off his stroke perturbar ou interromper o trabalho de alguém. up stroke traço ou movimento ascendente.
    ————————
    stroke2
    [strouk] n afago, carícia, ato de passar a mão para acariciar. • vt acariciar, alisar, afagar.

    English-Portuguese dictionary > stroke

  • 12 stroke

    n. çarpma, vuruş, darbe, başarı, saat vuruşu, tarz, hareket, davranış, fırça darbesi, inme, felç, okşama, okşayış
    ————————
    v. vurmak, okşamak, sıvazlamak
    * * *
    1. inme 2. okşa (v.) 3. vuruş (n.) 4. vuruş
    * * *
    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) vuruş, darbe
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) beklenmedik/umulmadık bir olay
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) vuruş
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) darbe
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) tek bir kürek darbesi, tek bir vuruş
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) kulaç (atma)
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) nebze, parça
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) inme, felç
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) okşamak, sıvazlamak
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) okşama

    English-Turkish dictionary > stroke

  • 13 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) udarec
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) udarec
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) udarec
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) poteza
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) zamah
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) zamah
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) trud
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) napad
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) božati
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) božanje
    * * *
    I [stróuk]
    noun
    udarec (s šibo, z bičem), sunek; močan zamah (pri plavanju, z veslom, s krilom); bitje (ure); utrip (žile); poteza (s peresom, čopičem itd.), figuratively poteza; medicine napad, šok, kap, poškodba; veslač, ki daje takt za veslanje; takt; mathematics vektor; electrical razelektritev; stil, manira; (redko) značilna poteza, znak; božanje, ljubkovanje, glajenje (z roko)
    at a stroke, at one stroke — z enim udarcem, zamahom
    a stroke of business — dobra kupčija, dober posel
    a stroke of genius — genialna poteza, izvirna idejaa
    a stroke of luck — srečen slučaj, (nepričakovana) sreča
    a stroke of piston mechanics pot bata od začetnega položaja do konca valja in spet nazaj
    stroke of wit — duhovita opazka, duhovitost
    a clever stroke — spretna, vešča poteza
    finishing stroke — milostni, smrtonosni udarec
    finishing strokes — zadnje poteze, dovrševanje
    a stroke of liglttning — udar strele, strela
    sun-stroke medicine sončarica
    to have a stroke medicine biti zadet od kapi
    to put (to add) the finishing stroke (s) to s.th.dokončati kaj
    II [stróuk]
    transitive verb
    sport dajati takt (pri veslanju); označiti s črto, prečrtati; biti (o uri); (po)molsti (kravo); (po)gladiti (z roko), (po)božati (lase, žival, gube); ljubkovati; intransitive verb veslati, dajati tempo veslačem
    to stroke a boat (a race, a crew) — veslati in dajati takt veslanja v čolnu (pri tekmovanju, moštvu)
    to stroke s.o. (s.o.'s hair) the wrong way — (raz)dražiti, (raz)jeziti koga
    to stroke s.o. down — pomiriti koga, omehčati, pridobiti koga z laskanjem
    III [stróuk]
    obsolete preterite & past participle od to strike

    English-Slovenian dictionary > stroke

  • 14 stroke

    • olla peräairon soutajana
    • paklata
    • höylätä
    • hyväillä
    • isku
    • juova
    • hieroa
    • hioa
    • hivellä
    • veto
    • viiva
    • vetäisy
    • silitellä
    • silottaa
    • silittää
    • sipaisu
    • sivellä
    • siveltimenveto
    • sively
    • sipaista
    medicine, veterinary
    • aivohalvaus
    • pyyhkäistä
    • pyyhkiä
    • rajalyönti
    • tempaus
    • kauttaviiva
    • kellonlyömä
    • kellonlyönti
    • haroa
    • halvaus
    medicine, veterinary
    • halvauskohtaus
    • paukku
    • peräairon soutaja
    • salamanisku
    • sukia
    • syke
    • tahti
    • tasoittaa
    • tasata
    • lanata
    • piirto
    • kosketella
    • lyönti
    * * *
    strəuk I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) isku
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) isku, oikku, potku
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) lyönti
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) piirto
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) veto, lyönti
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) veto
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) ei mitään
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) halvauskohtaus
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) silittää
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.)

    English-Finnish dictionary > stroke

  • 15 उपनिपात


    upa-nipāta
    m. acceding, accession Sarvad. ;

    taking place, occurring Comm. on Bādar. ;
    a sudden occurrence orᅠ event, breaking forth Mudr. Kād. ;
    a sudden andᅠ unexpected attack Comm. on Pāṇ. 5-3, 106.

    Sanskrit-English dictionary > उपनिपात

  • 16 stroke

    I 1. [strəʊk]
    1) (blow) colpo m.; (in tennis, golf) tiro m., colpo m.
    2) fig. (touch) colpo m.

    at one o at a single stroke in un solo colpo; a stroke of luck un colpo di fortuna; a stroke of genius — un colpo di genio

    3) (in swimming) (movement) bracciata f.; (style) nuoto m.
    4) sport (in rowing) colpo m. di remi, remata f.
    5) (mark) (of pen) tratto m.; (of brush) tocco m., pennellata f.
    6) (in punctuation) barra f. obliqua
    7) (of clock) colpo m., rintocco m.
    8) med. colpo m. apoplettico
    9) (caress) carezza f.

    to give sb., sth. a stroke — accarezzare qcn., qcs

    2.

    stroke victim, stroke patient — (paziente) apoplettico

    ••

    not to do a stroke of work — non fare niente, battere la fiacca

    to put sb. off their stroke — (upset timing) fare perdere il ritmo a qcn.; fig. (disconcert) disturbare qcn., fare perdere la concentrazione a qcn

    II [strəʊk]
    1) (caress) accarezzare [person, animal]
    * * *
    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.)
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!)
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.)
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.)
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.)
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?)
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.)
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.)
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.)
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.)
    * * *
    I 1. [strəʊk]
    1) (blow) colpo m.; (in tennis, golf) tiro m., colpo m.
    2) fig. (touch) colpo m.

    at one o at a single stroke in un solo colpo; a stroke of luck un colpo di fortuna; a stroke of genius — un colpo di genio

    3) (in swimming) (movement) bracciata f.; (style) nuoto m.
    4) sport (in rowing) colpo m. di remi, remata f.
    5) (mark) (of pen) tratto m.; (of brush) tocco m., pennellata f.
    6) (in punctuation) barra f. obliqua
    7) (of clock) colpo m., rintocco m.
    8) med. colpo m. apoplettico
    9) (caress) carezza f.

    to give sb., sth. a stroke — accarezzare qcn., qcs

    2.

    stroke victim, stroke patient — (paziente) apoplettico

    ••

    not to do a stroke of work — non fare niente, battere la fiacca

    to put sb. off their stroke — (upset timing) fare perdere il ritmo a qcn.; fig. (disconcert) disturbare qcn., fare perdere la concentrazione a qcn

    II [strəʊk]
    1) (caress) accarezzare [person, animal]

    English-Italian dictionary > stroke

  • 17 stroke

    [strəuk] 1. n
    ( blow) raz m, uderzenie nt; (SWIMMING) styl m; ( MED) udar m, wylew m; ( of clock) uderzenie nt; ( of paintbrush) pociągnięcie nt
    2. vt

    a stroke of luck — uśmiech losu, łut szczęścia

    * * *
    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) cios, uderzenie
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) (prze)błysk, cios, zrządzenie itd.
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) (wy)bicie, uderzeniem
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) pociągnięcie
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) pociągnięcie, uderzenie
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) styl (pływacki)
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) wysiłek
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) wylew, udar
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) głaskać
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) pogłaskanie

    English-Polish dictionary > stroke

  • 18 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) vēziens; sitiens; cirtiens
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) (zibens) spēriens; liktenīgs/laimīgs gadījums
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) (pulksteņa) sitiens
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) vilciens; triepiens; vēziens
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) rāviens; vēziens; sitiens
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) peldēšana uz muguras
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) ne pirkstu nepakustināt
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) trieka
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) glāstīt
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) glāsts; glāstīšana
    * * *
    sitiens; vēziens; paņēmiens; vilciens; triepiens; trieka; virzuļa gājiens; glaudīt, glāstīt

    English-Latvian dictionary > stroke

  • 19 stroke

    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) smūgis
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) trenksmas, smūgis, netikėtas dalykas
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) dūžis
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) potėpis, brūkšnys, brūkštelėjimas
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) smūgis, smogimas
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) mostas, plaukimo stilius
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) pastanga
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) insultas
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) glostyti
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) glostymas

    English-Lithuanian dictionary > stroke

  • 20 stroke

    n. slag, rapp; slaganfall; simtag; smekning; penndrag
    --------
    v. stryka, smeka; slå; lugna
    * * *
    [strəuk] I noun
    1) (an act of hitting, or the blow given: He felled the tree with one stroke of the axe; the stroke of a whip.) slag, hugg, rapp
    2) (a sudden occurrence of something: a stroke of lightning; an unfortunate stroke of fate; What a stroke of luck to find that money!) []nedslag, []träff, [] nyck
    3) (the sound made by a clock striking the hour: She arrived on the stroke of (= punctually at) ten.) slag
    4) (a movement or mark made in one direction by a pen, pencil, paintbrush etc: short, even pencil strokes.) drag
    5) (a single pull of an oar in rowing, or a hit with the bat in playing cricket.) tag, slag
    6) (a movement of the arms and legs in swimming, or a particular method of swimming: He swam with slow, strong strokes; Can you do breaststroke/backstroke?) tag, []sim
    7) (an effort or action: I haven't done a stroke (of work) all day.) handtag, skapande grand
    8) (a sudden attack of illness which damages the brain, causing paralysis, loss of feeling in the body etc.) slaganfall, stroke
    II 1. verb
    (to rub (eg a furry animal) gently and repeatedly in one direction, especially as a sign of affection: He stroked the cat / her hair; The dog loves being stroked.) smeka, stryka, klappa
    2. noun
    (an act of stroking: He gave the dog a stroke.) smekning, klapp

    English-Swedish dictionary > stroke

См. также в других словарях:

  • Sudden infant death syndrome — Classification and external resources ICD 10 R95 ICD 9 798.0 …   Wikipedia

  • Sudden death (sport) — Sudden death (or a sudden death round) is a way of providing a for a contest or game (typically a sport) which would otherwise end in a tie. It provides a victor for the contest without a specific amount of time being required, usually by making… …   Wikipedia

  • Sudden cardiac death — Classification and external resources ICD 10 I46.1 eMedicine article/151907 …   Wikipedia

  • Sudden — Sud den, n. An unexpected occurrence; a surprise. [1913 Webster] {All of a sudden}, {On a sudden}, {Of a sudden}, sooner than was expected; without the usual preparation; suddenly. [1913 Webster] How art thou lost! how on a sudden lost! Milton.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sudden happening — index accident (chance occurrence) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • sudden — suddenly, adv. suddenness, n. /sud n/, adj. 1. happening, coming, made, or done quickly, without warning, or unexpectedly: a sudden attack. 2. occurring without transition from the previous form, state, etc.; abrupt: a sudden turn. 3. impetuous;… …   Universalium

  • sudden — adj. & n. adj. occurring or done unexpectedly or without warning; abrupt, hurried, hasty (a sudden storm; a sudden departure). n. archaic a hasty or abrupt occurrence. Phrases and idioms: all of a sudden unexpectedly; hurriedly; suddenly. on a… …   Useful english dictionary

  • sudden — I. adjective Etymology: Middle English sodain, from Anglo French sudain, from Latin subitaneus, from subitus sudden, from past participle of subire to come up, from sub up + ire to go more at sub , issue Date: 14th century 1. a. happening or… …   New Collegiate Dictionary

  • sudden emergency — An occurrence fraught with danger which is unexpected and occurs so abruptly as to be unnoticed before the peril is presented. Booth v Price, 183 Ark 975, 39 SW2d 717, 76 ALR 957 …   Ballentine's law dictionary

  • All of a sudden — Sudden Sud den, n. An unexpected occurrence; a surprise. [1913 Webster] {All of a sudden}, {On a sudden}, {Of a sudden}, sooner than was expected; without the usual preparation; suddenly. [1913 Webster] How art thou lost! how on a sudden lost!… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Of a sudden — Sudden Sud den, n. An unexpected occurrence; a surprise. [1913 Webster] {All of a sudden}, {On a sudden}, {Of a sudden}, sooner than was expected; without the usual preparation; suddenly. [1913 Webster] How art thou lost! how on a sudden lost!… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»